viernes, 23 de febrero de 2007

la atracción de los opuestos

En la vida hay dos tipos de parejas, hablando a grandes rasgos, los iguales y los opuestos. Ya sé que todas están entre esos dos extremos, pero en el justo medio no van a caer, así que estarán más cerca de una lado que de otro, con lo cual, la categorización sigue valiendo. Hace un año, maomeno, aquí la menda del webo, argumentó de alguna manera que las únicas parejas que podían funcionar eran las iguales, que los opuestos en todo caso se podrían atraer un momento (más o menos largo y nunca mayor a dos años) pero para la llamémosle convivencia pseudocasamentera o simplemente para una relación larga los opuestos estaban destinados al fracaso. Bien, pues aquí la menda del webo, ahora, un año después, se dispone a contraargumentar. Quicir, a defender la otra opción. ¿Pueden los opuestos durar? Yo creo ahora que sí, que podrían durar. Como condición sine quanum de esas, estaría que los opuestos habrían de querer durar y comprometerse en ello, claro, pero esa condición SQ también se debería dar en los iguales, luego nos la comemos. Y creo que podrían durar porque harían la convivencia o relación menos aburrida/pasada de vueltas, previsible/impredecible, rutinaria/caótica (según qué tipo de dos iguales se junten). Porque comportarían un valor añadido personal, en el sentido de que cada uno habría de lidiar con alguien diferente y encontrar zonas de consenso, conocer otras opciones y no enrocarse en lo de uno mismo, en definitiva, porque le haría conocer toda una amalgama diferente de colores, yendo más allá de los tonos a los que está habituado. También puede suponer un proceso de aprendizaje y cierto cambio hacia el otro lado, que puede ser a la larga positivo, ya que estar en un extremo de algo nunca es bueno, siempre es mejor correrse un poco para el medio. En ese sentido, cada uno de los opuestos podría ayudar al otro a (¿correrse? hum, empiezo a meterme en un jardín), a, a,….a ir hacia un lugar más equilibrado, eso es. En fin.

He cambiado de opinión de un año a esta parte. ¿Por qué? Porque una necesita a veces intentar justificar con argumentos racionales lo que siente y desea. Hace un año tenía en mente a anyone else y ahora tengo en mente a mi opuesta novia. Ella es la extroversión en persona y yo el colmo de la introvertidez (patá al diccionario). A ella le gustan las canciones en castellano y yo adoro las inglesas. A mi me gustan los gatos (mucho) y los perros (bastante) y a ella le gustan los gatos (nada) y los perros (una mijita chiquita). Lo último que hemos descubierto es que a ella le gustaba más integrar y a mí derivar. Opuestas…o complementarias. Aunque bien es verdad que en las cosas verdaderamente importantes y trascendentes creo que coincidimos, como en pensamientos tales como “no a la guerra”, “te quiero”, “vaya mierda la gala de los carnavales de Tenerife de este año”, etc, etc.

Y para ilustrar toda esta reflexión qué mejor que acabar con el video de Paula Abdul de “Opposites attract”. Mira que me ponía a mí la mujer ésta, actualmente miembra del jurado de American Idol (el OT de EEUU). Este video me parece tope guachi y sale un gato chulito que me encanta. Yo sería más como Paula, en algunas cosas y mi opuesta como el adorable y encantador gatito del video.

Baby seems we never ever agree (Cariño, parece que nunca estamos de acuerdo)
You like the movies (A ti te gusta el cine)
And I like t.v. (Y a mí la televisión)
I take thing serious (Me tomo las cosas en serio)
And you take em light (Y tú a la ligera)
I go to bed early (Me voy a la cama pronto)
And I party all night (Y yo de fiesta toda la noche)
Our friends are sayin (Nuestros amigos están diciendo)
We aint gonna last (Que no vamos a durar)
Cuz I move slowly (porque me muevo despacio)
And baby Im fast (Y, cariño, yo soy rápido)
I like it quiet (Me gusta el silencio)
And I love to shout (Y a mí me encanta gritar)
But when we get together (Pero cuando estamos juntos)
It just all works out (simplemente todo funciona)

(..........)

Cat’s rap:

Nothing in common but this trust (nada en común salvo esta confianza)
Im like a minus, shes like a plus (soy como un signo menos, ella es como un más)
One going up, one coming down (uno va arriba, otro va abajo)
But we seem to land on common ground (pero parecemos aterrizar en terreno común)
When things go wrong we make corrections (cuando las cosas van mal las corregimos)
To keep things moving in the right direction (para que las cosas sigan moviéndose en la dirección adecuada)
Try to fight it but I’m telling you jack (intenta rebatirlo, pero te lo digo)
Its useless, opposites attract (no tiene sentido, los opuestos se atraen)


1 comentario:

Anónimo dijo...

Si esto va a ser como el yin y el yang. :D
Gracias por la traducción yin mía,jijiji.

¡¡¡Y ARRIBA LAS INTEGRALES!!!